Ime mi je Šajlok
Odlomak
Format: 13x20 cm
Broj strana: 304
Pismo: Latinica
Povez: Mek
Godina izdanja:
10. februar 2017.
ISBN: 978-86-521-2332-2
Cena:
Srbija i ostale države

Cena: 799.00 din

Sa članskim popustom i do:
575.28 din

Crna Gora

Cena: 7.30 €

Sa članskim popustom i do:
5.26 €

Bosna i Hercegovina

Cena: 15.70 KM

Sa članskim popustom i do:
11.30 KM

DODAJ U KORPU Dodaj na listu želja Elektronska knjiga

Pored svakog artikla nalazi se dugme „Dodaj u korpu“ – kliknite na njega i artikal će automatski biti dodat u Vašu korpu.

Artikle u korpu možete na isti način dodati i sa svoje liste želja. U svakom trenutku pogledom na korpu u gornjem desnom uglu ekrana možete da vidite koliko artikala imate u korpi.

Kada ste odabrali sve artikle koje želite da kupite, kliknite na korpu u gornjem desnom uglu ekrana i otvoriće vam se obrazac za kupovinu.

Odabrane knjige možete platiti karticom, pouzećem ili uplatom na račun.

Troškovi dostave su 100 dinara za plaćanje karticom i uplatom na račun, i 150 dinara za pouzeća.

Troškovi isporuke za inostranstvo su 1800 dinara – pakete isporučuje DHL.

Rokovi dostave su 2 do 3 radna dana.
Prosečna ocena: ocenaocenaocenaocenaocena
5
6
4
0
3
0
2
0
1
0
Kategorije:

Drama

/

E-knjige

/

Hogart Šekspir

Ponovo ispričan Šekspirov Mletački trgovac.

Dobitnik Bukerove nagrade Hauard Džejkobson na svoj osoben i duhovit način iznova stvara Šajloka, jednog od Šekspirovih nezaboravnih likova.

Pošto ženu više nema, a kćerka mu je skrenula s pravog puta, Sajmonu Struloviču, bogatom filantropu, potreban je neko sa kim će razgovarati. I zato, pošto na groblju u češirskom Zlatnom trouglu sreće Šajloka, poziva ga kod sebe kući. To je početak jednog nesvakidašnjeg prijateljstva.

Za to vreme bogata naslednica Plurabela zaštitno je lice sopstvene televizijske serije, bavi se spletkama i živi u svetu plastičnih operacija i otmenih zabava. Deli predrasude i otrovan smisao za humor sa svojim vernim prijateljem D’Antonom, u čiju provodadžijsku mrežu upada i Strulovičeva kćerka – a uskoro će se u igri naći i funta ljudskog mesa.

Tumačeći Mletačkog trgovaca Hauard Džejkobson pokušava da odgovori na pitanja šta znači u ovom savremenom svetu biti otac, Jevrejin i milosrdno ljudsko biće.

„Džejkobson je jednostavno majstor komične preciznosti. Fantastično piše.“ Evening Standard

Ponovo ispričane najčuvenije drame Vilijama Šekspira

Bura Margaret Atvud
Otelo Trejsi Ševalije
Hamlet Džilijen Flin
Mletački trgovac Hauard Džejkobson
Magbet Ju Nesbe
Kralj Lir Edvard Sent Obin
Ukroćena goropad En Tajler
Zimska bajka Dženet Vinterson
14.04.2017.

Ime mi je Šajlok

Dragana M.
ocenaocenaocenaocenaocena
Ovo delo pobija poznatu izreku "Sve se menja sem kamenja". Potrebno je dopuniti - i ljudi! Šekspirov "Mletački trgovac" vekovima je prisutan. I gde god da se nađe, i mesto i vreme su pravi. I kada se za nekoliko vekova, neki treći pisac lati posla da da ovu priču ispriča u duhu svog vremena, promeniće samo kulise i rekvizite. Ljudski odnosi ostaće isti. Neko će gledati da nekoga (ili svakoga) iskoristi. Neko će se pretvarati da ne zna da ga koriste i živeće u nadi da ljubav može dozvati pameti. Neki će roditelji i dalje biti previše zaštitnički nastrojeni i neku će decu ta ljubav i briga gušiti. Do te mere da izazovu prkos i bunt. A vredi li bližnje iskušavati? Da li je potrebno da svi ljudi prihvate naš kalup da bismo mi njih prihvatili? Kada bismo samo prihvatili tuđe različitosti! Bio bi to divan život.
0 0
12.04.2017.

Ime mi je Šajlok

Vladimir
ocenaocenaocenaocenaocena
Snaga i moć književnosti ne leže u duhu vremena, nego u njenoj univerzalnosti. Čitajući klasike mi to spoznajemo. Dileme, slutnje, radosti i muke književnih junaka nastalih stotinama godine ranije ne gube na svojem značaju ni danas. Najbolje nam to pokazuje edicija „Hogart Šekspir“. Književni velikani današnjice uhvatili su se u koštac sa tekstovima Šekspira, pokušavajući da na novi način ispričaju dobro poznate priče. Možda i najkompleksniji Šekspirov komad, „Mletački trgovac“, Hauard Džejkobson tako smešta u sadašnjost. I mesto radnje je izmenjeno. Umesto u Veneciji, ovaj novovekovni „Mletački trgovac“ se odigrava u Britaniji. Svet lažnog glamura, intriga, skandala i pohlepe, opet će dovesti do Šajlokovog sukoba sa svetom i čuvene funte mesa. „Zovem se Šajlok“ je izuzetno delo koje pleni mudrošću i kvalitetom napisanog koje se može meriti sa predloškom, pokazujući tako da velika književna dela ne mare za protok vremena. Smestite ih bilo gde, ona nimalo ne gube na svom sjaju.
0 0
10.04.2017.

Ime mi je Šajlok

mladen
ocenaocenaocenaocenaocena
U ovom delu Džejkobson Šekspirovog Šajloka suprotstavlja njegovom današnjem pandanu u liku dilera umetničkih dela konfliktnog Simona Struloviča, koji se permanentno bori da nadje mir sa ćerkom koja pod okriljem mančesterskog visokog društva sramoti porodicu, i pada u ruke fudbalera koji šalje nacističke pozdrave na terenu. Dok je s druge strane Šekspirov Šajlok, otelotvoren kao intenzivno duhovit, i strastven čovek u permanentnoj borbi sa pitanjem identiteta, antisemitizma, osvete, roditeljstva. Mletački trgovac je drama koju je Džejkobson smatrao najviše zabrinjavajućim Šekspirovim delom, a za pisca koji je i sam Jevrejin (Džejkobson), to je svakako bilo i najizazovnije delo za ponovno ogoljavanje. Po meni lično, Hauard Džejkobson je uspeo da nam „uz malu pomoć prijatelja (Šekspira)“ pruži provokativno i profano delo, koje je mene okrenulo i ka nekim drugim odličnim Džejkobsonovim delima (do tada meni nepoznatim), što vidim kao najveću korist od čitanja romana „Ime mi je Šajlok"
0 0
06.04.2017.

Ime mi je Šajlok

Milan Stanković
ocenaocenaocenaocenaocena
Ovaj roman je interpretacija “Mletačkog trgovca” iz jednog britkog pera, smeštena u savremeno britansko društvo, sa prepoznatljivim likovima i komičnim zapletom, uz Džejkobsonov pokušaj da odgovori na pitanja šta u savremenom svetu znači biti otac, Jevrejin i milosrdno ljudsko biće. Džejkobson je radnju Šekspirove drame iz XVI veka premestio u današnju Britaniju, svet milionera, bogatih kolekcionara, medijskih tajkuna i njihove dece, televizijskih rijalitija, starleta, a zelenaša Šajloka suočio sa našim vremenom. I kao što uvek postoje dve vrste tumačenja kod Šekspira, sada i u realnosti je Šekspirov Šejlok dobio brata blizanca. Ovo je izuzetno teška priča, težak komad, i ne možete o njemu razmišljati, sem u tragičnim okolnostima.
0 0
24.03.2017.

Ime mi je Šajlok

Milena
ocenaocenaocenaocenaocena
Šekspirov komad zaodenut u ruho čija se toplina ne zaboravlja. Nadahnjujuća snaga naracije, nesvakidašnji dramski sukob koji razotkriva mračne kutke modernog sveta, mistika čudesnog prijateljskog odnosa i agonija ljudske duše i univerzalna poruka koja se piše za čoveka koji, ironično, svog alter-ega sreće na groblju... Na kraju, ostaje samo jedno pitanje: da li snaga ljubavi uvek pobeđuje jeftini raskoš?
0 0

Ime mi je Šajlok

16.03.2017.
Ivana Zajic
ocenaocenaocenaocenaocena
Sajmon nakon smrti supruge pokušava da izgradi kakav-takav život. U tome mu donekle pomaže prijateljstvo sa Šajlokom, ali ubrzo zatim život njegove ćerkre kreće stranputicom, obojenom kriminalom, spletkama i prostitucijom. Rastrzan između devijantnog ponašanja kojim je okružen, glavni junak pokušava da sačuva principe humanosti i čovečnosti.
0 0

Proživite iznova omiljene Šekspirove priče kroz ediciju Hogart Šekspir

20.08.2018.
Život je možda, kako je Magbet tvrdio, priča „koju pripoveda idiot, bez ikakvog značaja“, ali to nas ne sprečava da je iznova i iznova pričamo. „Magbet“ Ju Nesbe U poslednjoj iznova ispričanoj Š...
više

Adaptacija pesnika: O problemu raznovrsnosti u projektu Hogart Šekspir

03.07.2018.
Oktobra 2015, Hogart pres pokrenuo je projekat „Hogart Šekspir“, očekivani serijal od osam delova, u kome najprodavaniji autori nanovo pričaju Šekspirove klasike u formi modernih novela. Obrada „Zimsk...
više

Prikaz knjige „Đavolji nakot“: Margaret Atvud pretvara „Buru“ u savršenu oluju

14.02.2018.
Nemojte da uradite ono što bih ja inače uradila i da otpišete „Đavolji nakot“ Margaret Atvud pod izgovorom: „Oh ne, samo ne još jedna autorska reinterpretacija drugog autora!“ Istina, sa svim ponovo i...
više

Da li je moguće ispričati Šekspira ponovo?

28.11.2017.
Izdavačka kuća Hogart pres pokrenula je povodom četiristogodišnjice Šekspirove smrti (2016.) jednu zanimljivu ediciju, predloživši poznatim piscima engleskog govornog područja da ponovo ispričaju najp...
više

„Ime mi je Šajlok“ – maestralna obrada „Mletačkog trgovca“, smeštena u 21. vek

06.10.2017.
Novi roman Hauarda Džejkobsona – drugi deo serijala povodom 400 godina od smrti Šekspira – na hrabar način koristi originalnu priču o istrajnosti. U prvoj sceni, Simon Strulovič, „bogat, plahovit, uvr...
više

„Ime mi je Šajlok“ – provokativna verzija „Mletačkog trgovca“

13.09.2017.
Četrnaesti roman Haurada Jakobsona, dobitnika Bukerove nagrade za književnost, kritika jednoglasno karakteriše kao provokativno istraživanje Šekspirove drame i Šajloka, čije je ime postalo sinonim za ...
više
Iz iste edicije
Iz istog žanra
Kupci ove knjige kupili su i

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politkom korišćenja kolačiča.