Laguna - Bukmarker - Prikaz knjige „Bela hrizantema“ Meri Lin Brakt: More problema - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Prikaz knjige „Bela hrizantema“ Meri Lin Brakt: More problema

Ostrvo Čedžu, Koreja, 1943. Šesnaestogodišnja Hana je čitav život provela pod japanskom okupacijom, školovala se na stranom jeziku koji poriče njen maternji i kulturu. Poput mnogih drugih mladih devojaka u njenom selu, Hana je napustila školu i prigrlila je korejsko nasleđe kao hendžo – devojka ili žena koja izdržava svoju porodicu tako što roni u duboke hladne vode u potrazi za školjkama ili ostrigama, koje su vrlo retke nakon godina pljačkanja japanskih moreplovaca.

Prikladna metafora za zastrašujuće zlostavljanje koje sledi kada Hanu kidnapuju japanski vojnici nakon što je herojski sakrila svoju mlađu sestru Emi. Debitantski roman Meri Lin Brakt baca svetlo na relativno nepoznatu priču, makar u zapadnom svetu, o hiljadama korejskih žena i devojaka prodatih u seksualno ropstvo tokom japanske kolonizacije Koreje u Drugom svetskom ratu. U detaljnoj belešci koja uključuje istorijski vremenski tok ratom uništene zemlje, Brakt ističe motivaciju koja stoji iza knjige: dokumentovati i privući pažnju na strahote kako se gresi iz prošlosti ne bi ponovili.

Iako su zaplet i likovi fiktivni, njen roman je oštar poput svedočanstva – jednostavnost proze omogućava da događaji pričaju za sebe.

„Žene za utehu“

Položaj Hane i drugih „žena za utehu“ isplivava. Da nema varvarskog sadržaja, prozni stil bi odgovarao i mlađoj publici. Generacijski uticaj rata vidljiv je kroz drugog naratora, Emi, koju izjeda krivica preživele osobe, što joj je odredilo život i veze.

Braktova ima osnovano opravdanje da ispriča ovu važnu priču. Odrasla je u Teksasu, sa majkom Južnokorejkom, i roman je zasnovala na majčinim i pričama izgnanih prijatelja koji su odrastali u posleratnoj Južnoj Koreji. Hanin i Emin narativ obeležavaju istorijski teren: „Za vreme japanske okupacije Koreje svi su propatili. Mnogi su izneli živu glavu iz Drugog svetskog rata samo da bi nastradali u Korejskom ratu.“

Emi se seća prošlosti, i dok boravi u Seulu, gde je u poseti svojoj ćerci lezbejki – još jedna od niti narativa koja dotiče žensku solidarnost – prisustvuje marševima sećanja na „žene za utehu“ u nadi da će tu konačno sresti svoju davno odvedenu sestru. Dok pratimo Emina sećanja i stravičnu grižu savesti koja je izjeda ceo život, i koju se ne usuđuje da podeli sa svojom porodicom, čitamo strahote koje je Hana, kao sestra koja se „žrtvovala“ podnela. Svedočimo njenom uvođenju u seksualno ropstvo, zatvaranju u bordel za japansku vojsku i beg u mandžurijsku divljinu, zbrinjavanje kod mongolskih seljaka i ispitivanje sovjetskih vlasti buduće Severne Koreje.

Bordel

Hanin boravak u bordelu je opisan izuzetno snažno i potresno: „Jedu oskudan obrok, potom ležu u postelju da sutra opet započnu dan. Deset sati dnevno, šest dana u nedelji, ona „uslužuje“ vojnike. Siluju je po dvadese­torica dnevno... Ne tuku je ako leži mirno na asuri. Kao da i ne mare je li mrtva ili živa, samo im je važno da je telesno prisutna kako bi mogli da obave to radi čega su došli...“

Braktova prožima svoju priču zanimljivim istorijskim i kulturološkim detaljima; tatami otirači koje koriste „žene za utehu“; tradicionalni mongolski ger ili šator za spavanje; koliko su hendžo žene ponosne na svoj posao; hrizantema iz naslova, simbol tuge kod Korejaca; Sonjesang ili zlatna Statua mira koju Emi prepoznaje na marševima i koja je postavljena kao teško izvojevano izvinjenje Japana. Upravo zato što detalji zlostavljanja nisu javno saopšteni do 1992, reminiscencija je tim važnija.

„Bela hrizantema“ uspeva u svom pažljivom odabiru istorijskih događaja uklopljenih u roman nabijen akcijom sa jasno instruktivnom svrhom. U pitanju je oda sećanja na korejske žene koja priziva čuveni Kiplingov stih: „Da ne zaboravimo – da ne zaboravimo.“

Autor: Sara Gilmartin
Izvor: irishtimes.com
Prevod: Miloš Vulikić


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
o romanu belo se pere na devedeset slovenačke autorke bronje žakelj 25 aprila u knjižari delfi skc laguna knjige O romanu „Belo se pere na devedeset“ slovenačke autorke Bronje Žakelj 25. aprila u knjižari Delfi SKC
24.04.2024.
Slovenačka autorka Bronja Žakelj, koja u prestonicu Srbije dolazi uz podršku ambasade Republike Slovenije, predstaviće beogradskim čitaocima roman „Belo se pere na devedeset“ u četvrtak 25. aprila od ...
više
novo izdanje zapisa na stubu, jerusalimskom selimira radulovića laguna knjige Novo izdanje „Zapisa na stubu, Jerusalimskom“ Selimira Radulovića
24.04.2024.
U štampi će se uskoro naći drugo izdanje „Zapisa na stubu, Jerusalimskom“ Selimira Radulovića, dobitnika nagrade „Meša Selimović“. Kada pročitamo pesme iz nove knjige Selimira Radulovića, i njima prid...
više
roman o tinejdžerima kakav još niste pročitali ko zna šta će od mene biti ivane lukić u prodaji od 25 aprila laguna knjige Roman o tinejdžerima kakav još niste pročitali – „Ko zna šta će od mene biti“ Ivane Lukić u prodaji od 25. aprila
24.04.2024.
Zabavan, podsticajan i važan – takav je roman za tinejdžere Ivane Lukić „Ko zna šta će od mene biti“, napisan u interesantnoj formi, na mobilnom telefonu. Šesnaestogodišnji Luka ne voli fudbal i ne...
više
nedeljnik u knjižarama delfi laguna knjige Nedeljnik u knjižarama Delfi
24.04.2024.
Novi broj lista Nedeljnik je na kioscima, a od petka ga možete kupiti za samo 29 dinara u svim knjižarama Delfi širom Srbije uz kupovinu bilo koje Lagunine knjige, knjige drugih izdavača ili proizvoda...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.