Laguna - Bukmarker - „Latinski glosar“ – zbirka priča o latinskom nasleđu u našem govoru i pisanju - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

„Latinski glosar“ – zbirka priča o latinskom nasleđu u našem govoru i pisanju

Jedan od najboljih ali svakako i najplodnijih srpskih klasičara u drugoj polovini XX veka prof. dr Vladeta Janković (1940), autor je značajnog broja stručnih dela i naučnih studija, ali i nekoliko knjiga koje bi trebalo da nađu mesto u svakoj kućnoj biblioteci jer se na popularan način bave antikom na kojoj počiva i srpska civilizacija.

Otkako je u našim srednjim školama zanemareno učenje latinskog jezika, sa retkim izuzecima lingvističkih gimnazija, profesor Janković je u izdanju Lagune objavio četiri knjige u kojima je sažeto najvažnije znanje o dvema antičkim civilizacijama (grčkoj i rimskoj).

Nakon knjiga „Mitovi i legende“, „Antičke izreke“ i „Imenik klasične starine" – sada je objavljen svojevrsni nastavak „Antičkih izreka“ – „Latinski glosar“.

U ovom delu autor se opredelio da njegov prvi deo posveti onim latinskim izrekama koje su uspešno transponovane u srpske poslovice ili uzrečice (više od 60), prenoseći njihovo značenje u domaći kontekst.

Mnoge su odavno do te mere usvojene u naš jezik tako da ih mnogi smatraju da su plod narodne mudrosti.

Prof. Janković je svojim lepim, pitkim stilom i duhovitim anegdotama iz starog Rima i ranog srednjevekovlja (pre svega iz Biblije) opisao ko je – i kada i zašto – izrekao te mudre misli.

U drugom delu autor je objasnio pozadinu i razloge pojedinih latinskih izraza kao i njihove autore, ako su poznati, trudeći se da na jednostavan način objasni poreklo, smisao i prvobitno značenje danas veoma frekventnih izraza, kao što su agenda, akademija, alibi, alter ego, cirriculum vitae, corpus delicti, de facto, lapsus, pro bono. in flagranti, tabula rasa, veto...

U trećem delu su sakupljene i objašnjene po značenju pojedine latinske skraćenice koje su u svetskoj upotrebi u naučnim i stručnim tekstovima kao što su: P.S, NN, ad. lib., D.D. D, et. cet. N.B...

Skraćenice nisu ništa novo i u antičkom Rimu je najpopularnija bila „SPQR“, što je značilo – „Senat i rimski narod", a korišćeno je kao zamena za puno ime gradske uprave Rima.

Možda je najzanimljivije pročitati koje su latinske izreke stekle, po smislu, svoje značenje u srpskom jeziku.

U slučaju izreke „Bolje ikad nego nikad" daje se objašnjenje da je isto značenje imala latinska izreka „Potius sero quam numquam“ koja je služila kao opravdanje za kašnjenje svake vrste a prvi put se sreće u knjgama istoričara Tita Livija.

Za izreku „S njim ili na njemu“, klasičar Janković je ispričao prilično opširnu priču o spartanskim ratnicima, sa mnogim detaljima koji su poznati samo poznavaocima grčke i rimske tradicije.

Knjiga je opremljena brojnim ilustracijama koje upotpunjuju ovu zbirku priča o latinskom nasleđu u našem govoru i pisanju.


Autor: Vera Kondev
Izvor: fakti.org


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
dečji dani kulture od 5 do 7 aprila u igri sa knjigom  laguna knjige Dečji dani kulture od 5. do 7. aprila – U igri sa knjigom!
27.03.2024.
I ovog aprila deca se najlepše druže sa knjigom, i to u okviru Dečjih dana kulture, još jedne manifestacije koja promoviše knjigu i čitanje na najlepši način: kroz igru i zabavu! Dečji dani kul...
više
aleksandra filipović i zoran penevski gostovali u oš branko radičević u pančevu povodom jubileja brankovi dani  laguna knjige Aleksandra Filipović i Zoran Penevski gostovali u OŠ „Branko Radičević“ u Pančevu povodom jubileja „Brankovi dani“
28.03.2024.
U okviru obeležavanja jubileja 200 godina od rođenja Branka Radičevića, pisci Aleksandra Filipović i Zoran Penevski družili su se sa učenicima Osnovne škole „Branko Radičević“ u Pančevu. U okviru mani...
više
prikaz romana sutra je novi dan savršen primer (pogrešno shvaćenog) klasika laguna knjige Prikaz romana „Sutra je novi dan“: Savršen primer (pogrešno shvaćenog) klasika
28.03.2024.
Niste se prevarili, to jeste ta knjiga: a zašto je dosadašnji, doslovni prevod originala, „Prohujalo sa vihorom“ (Gone With the Wind), zamenjen prvobitnim naslovom i svojevrsnom parolom glavne junakin...
više
prikaz romana zavedi me knjigama prva ljubav zaborava nema laguna knjige Prikaz romana „Zavedi me knjigama“: Prva ljubav zaborava nema
28.03.2024.
Cveće, čokolade, večere, putovanja – sredstava zavođenja zaista je mnogo, ali se Kejt Bromli u knjizi godine lista USA Today „Zavedi me knjigama“ odlučila za štampanu reč. U ovom je delu rešila da obr...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.