Laguna - Bukmarker - Na drugom „Laguninom književnom klubu” razgovaralo se o romanu Kain Žozea Saramaga - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Na drugom „Laguninom književnom klubu” razgovaralo se o romanu Kain Žozea Saramaga

Rečenica sa velikim R
 
Neki pisci ne vole pitanja iz publike. Baš kao ni posetioci književnih večeri. Kratka tišina liči na belu stranu koja deli dva poglavlja. Ipak, glas s druge strane ponekad začini predstavljanje knjige pronicljivom opaskom, šalom ili gotovo pričom, kao 3. aprila uveče, na drugom „Laguninom književnom klubu” koji je bio posvećen Žozeu Saramagu (1922-2010).
 
Posle razgovora, u kome su učestvovali Jasmina Nešković, prevoditeljka njegovih dela na srpski jezik, Ljiljana Šop, književnica, Milena Vladić Jovanov, kritičarka i profesorica na Filološkom fakultutu, i Vule Žurić, pisac – gospodin iz publike ispričao je priču o svom prijatelju mineru čiji je posao bio da ruši oblakodere. Uspešno je završavao složene operacije, ali su ga zgrade, kako smo razumeli, baš mučile. Pre nego što bi ih pretvorio u prašinu, trudio se da sazna sve o njihovoj prošlosti, a kada mu ni to ne bi bilo dovoljno, istraživao je i zamišljao šta bi u budućnosti moglo da bude izgrađeno na tom mestu. U zavisnosti od odgovora, različito je prilazio poslu.

„Analogija” je bila jasna. Da li je portugalski pisac postavio sebi ovakvo pitanje, pišući roman pod naslovom Kain, koji je Njujorker nazvao „dosad neviđenom blasfemijom Starog zaveta”, ili „neprestanim nalaženjem pukotina u logici biblijskog boga”? Ateizam, altruizam –  bile su neke od reči kojima je Tanja Vučković, moderatorka književnog kluba, dobro obeležila razgovor na čijem su se početku, naravno, našla mala slova.

Adam i Eva iz prve Saramagove rečenice, ispisani malim a i e, bili su povod za odgonetanje piščevog poigravanja pravopisnim normama. Postoje veliki pisci koji se jesu igrali pravopisom, ali koji su pritom, kako je istakla Jasmina Nešković, obogatili jezik i stvarali ga; pravili kanone i pravila.

Brzo se došlo do ključne teme: piščeve prepoznatljive rečenice. Ljiljana Šop istakla je da je Saramagova rečenica zapravo pojam. Kad je pomenete, zna se na šta se misli, baš kao i kada se kaže „saramagovski pogled na svet”. Pripovedač govori stilom unutrašnjeg žamora i za razumevanje takvih nizova reči potrebno je pronaći ključ.

Pisac Vule Žurić govorio je o neobjašnjivom trenutku u kome shvatite da ste pronašli svog pisca. Kada do toga dođe, kako kaže, onda on može sve da vam radi, pa i da piše malim slovima. Skreće pažnju da je reč o književnosti sa velikim k. Kad krenete da čitate, odmah znate da li ste njegov čitalac ili ne. Zaključuje da Saramago neprekidno radi za čitaoca. „Ne od 0-24, već od 0-48.”

Na koricama romana Kain pominje se „visoka književna građevina”. Čitanja se razlikuju i svako bi moglo da liči na rušenje i ponovnu gradnju oblakodera. Razgovor u Delfi kafeu, u koji je Milena Vladić Jovanov uvela pitanja vezana za kategorije opšteg i posebnog, idući upravo za tragom malih i velikih slova, kao i pitanja intertekstualnosti, metajezika, postmodernizma, odnosa biblijske priče i njene obrade, dvostrukosti, preokretanja –  dobio je fin polemički ton, uz preciznu teorijsku analizu Saramagovog dela.

Debatovalo se da li bismo morali nešto da znamo o Avramu ili Kainu ukoliko želimo da bolje pročitamo knjigu; da li su u tumačenju potrebne fusnote i poštapalice. Govorilo se o piscu kao pobunjenom čoveku, levici; pomenutu su Selin i Bernhard. Citirana i poslednja rečenica: „Priča je gotova, nema više šta da se kaže”, posle koje, kako je dobro primetio Vule Žurić, roman ustvari počinje. Zar nije tako i u storiji o mineru koji je rušio oblakodere...
 
Mića Vujičić (Nin, 8. april 2015.)


Podelite na društvenim mrežama:

o romanu belo se pere na devedeset slovenačke autorke bronje žakelj 25 aprila u knjižari delfi skc laguna knjige O romanu „Belo se pere na devedeset“ slovenačke autorke Bronje Žakelj 25. aprila u knjižari Delfi SKC
24.04.2024.
Slovenačka autorka Bronja Žakelj, koja u prestonicu Srbije dolazi uz podršku ambasade Republike Slovenije, predstaviće beogradskim čitaocima roman „Belo se pere na devedeset“ u četvrtak 25. aprila od ...
više
novo izdanje zapisa na stubu, jerusalimskom selimira radulovića laguna knjige Novo izdanje „Zapisa na stubu, Jerusalimskom“ Selimira Radulovića
24.04.2024.
U štampi će se uskoro naći drugo izdanje „Zapisa na stubu, Jerusalimskom“ Selimira Radulovića, dobitnika nagrade „Meša Selimović“. Kada pročitamo pesme iz nove knjige Selimira Radulovića, i njima prid...
više
roman o tinejdžerima kakav još niste pročitali ko zna šta će od mene biti ivane lukić u prodaji od 25 aprila laguna knjige Roman o tinejdžerima kakav još niste pročitali – „Ko zna šta će od mene biti“ Ivane Lukić u prodaji od 25. aprila
24.04.2024.
Zabavan, podsticajan i važan – takav je roman za tinejdžere Ivane Lukić „Ko zna šta će od mene biti“, napisan u interesantnoj formi, na mobilnom telefonu. Šesnaestogodišnji Luka ne voli fudbal i ne...
više
nedeljnik u knjižarama delfi laguna knjige Nedeljnik u knjižarama Delfi
24.04.2024.
Novi broj lista Nedeljnik je na kioscima, a od petka ga možete kupiti za samo 29 dinara u svim knjižarama Delfi širom Srbije uz kupovinu bilo koje Lagunine knjige, knjige drugih izdavača ili proizvoda...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.