Ako ste zaboravili lozinku kliknite ovde
NaslovnaKnjigeBlogMagazinNagradeMala LagunaU pripremiKlub čitalaca
20.09.2011.

BmK

Igor Marojević

Od svih idioma, u srpskom jeziku je u verovatno najživljoj upotrebi psovaèka sintagma koju je svojevremeno opevala beogradska grupa "Familija" u svom jednostavno logièno nazvanom songu: "Boli me kita". Na svom spoljnem nivou, u pitanju je puki vulgarni idiom koji služi forsiranom ispoljavanju blaženstva u, pretežno, ne tako povoljnim trenucima. Meðutim, upotreba ove sintagme u stvari je znatno slojevitija i manje uhvatljiva nego što to isprva izgleda i što bi se želelo. O tome u nekoj meri može da svedoèi èak i brzometna analiza njenih izvedenica.

U metaforièkom sloju dotiène psovke, jedan, recimo, manje-više pomirljiv stav iskazan je pominjanjem organa polnog nagona. To deluje ako ne sasvim protivreèno, a ono bar neiskreno. Samim tim što je izvesna fleksibilnost tu opisana na grub i rezolutan naèin. Meðutim, tvrd manir ovde jeste srazmeran duhovnoj – epskoj – konotaciji psovke nastaloj samim njenim baziranjem na bolu.

Ali zašto bi ud uopšte boleo? Onaj koji je izmislio tu sintagmu i ko je koristi, za najširu upotrebu je dakle jezièki kreirao odnosno masovno prihvatio da se bavi jednom vrlo retkom situacijom. Kada ud uopšte boli? Kad pukne kožica? Zašto bi nekom bilo svejedno ako bi mu se to desilo. Drugim reèima, zašto èovek kad hoæe da kaže da mu je svejedno, kaže da mu je povreðen najdragoceniji telesni ponos? Ostaje da pretpostavimo da se onda sintagmom "BmK", iskazuje spremnost ako ne na blaženstvo i pomirljivost a ono pre svega na trpljenje (bola). Pa, ko je stvarno osetio podmuklo-veseli bol èula sluha, zna da onaj ko kaže „Boli me uvo“ time bar i podsvesno i na doslovnom nivou ukazuje na sopstveni mazohizam, još jednu bitnu crtu nacionalnog sindroma, poèev od toga što slavimo neke poraze ili se rado priseæamo ratova – tako se barem èesto za nas kaže. Poreðenja radi, Španci na mestu dotiène sintagme imaju izraz "Se me suda la polla", pri èemu "suda" predstavlja oblik treæeg lica glagola koji u prevodu znaèi znojiti se. Èak i ako se držimo doslovnog znaèenja, neki ljudi pokazuju da im je mislima i telu mnogo bliže znojenje usled seksa?, sporta?, vruæine…? od mazohistièkog bola, što je i vrlo razumljivo i prirodno. Lako preneseno, pošto je oznojen muški polni organ znak za uzbuðenje u odreðenoj fazi seksa, vidimo da se sliène stvari mogu iskazati na radikalno razlièite naèine. U ovom sluèaju èak i nijansirano, što pak ukazuje na izvesnu suptilnost, makar i kolektivnog, dotiènog jeziènog tvorca i korisnika. S druge strane, može to i mnogo grublje: BmK. A pošto psovku koja nas zanima koriste, mada manje, i žene iako se njome u prvi plan stavlja muški polni organ, eto ekstremnog argumenta za to koliko srpski – a u sliènoj meri i ostali derivati srpskohrvatskog jezika – reflektuje maèistièku postavku društva. Pa u domaæem što javnom što kolokvijalnom govoru se, izmeðu ostalog, mnogi izrazi oblikovani u muškom rodu èesto koriste i kad govore žene, poèev od imenica koje oznaèavaju zanimanje (prevodilac/prevoditeljica isl.). To što je ona u upotrebi i kod femininuma svedoèi koliko je socijalno nedistinktivna i, samim tim, koliko je zaživela u svim slojevima društva. Tako su i razlozi za njenu upotrebu veoma šaroliki: zapravo najèešæe leže u nekoj vrsti gubitnièke ignorancije, bilo u sluèaju uspeha drugog, bilo kao plod impulsivnosti, pojaèanog stupnja "bezinteresne" netrpeljivosti... U krajnjem sluèaju, iskreno naglasiti da vas boli ona stvar, znaèi zaèepiti uši da biste svest o onome što se uopšte zbiva sveli na domašaj sopstvenog pogleda. Takoðe, pretpostavljam da je to jedna od magiènih reèenica malobrojnih evroskeptika, kad govore o EU (i ne samo o NATO i EU). I dobrog dela proevropejaca, kad govore o nacionalnom (i ne samo o nacionalnom). A pošto „Bmk“ ukazuje na tako znaèajne crte nacionalnog sindroma kakve su epika, mazohizam i maèistièka slika sveta,te pošto je kao što rekosmo posredi možda sintagma u najživljoj upotrebi u srpskom jeziku, zlobniku i prostodušnom
šaljivdžiji bi moglo pasti na pamet da bi idealno rešenje za prateæi tekst nacionalnog grba, ispod slike dvoglavog orla, moglo da bude upravo „Boli me/nas k...“ Ukoliko pak ista ta tendencija postoji i u okolnih naroda, mogli bi i oni da iste reèi prišivaju svojim životinjama.

Šalu na stranu: uprkos vlastitom banalnom naboju, psovka kojom se bavimo možda zaista dopušta i moguænost složenije upotrebe. Naime, njeno izgovaranje najmanje nesuvislo zvuèi onda kad se njome ukazuje na iskrenu želju za oèuvanjem integriteta i intime, svoje i tuðe, i ispoljava pankerski starobuntovno nepristajanje na vladajuæi kulturno-politièki obrazac. (O jednom rukavcu te prièe je dotièna beogradska grupica i pevala: „Boli me kita da budem k’o marioneta/ il’ da budem k’o štafeta/ da me tamo neko cima/ de me ’vamo neko šeta...“) Jer, oèuvanje privatnosti je nešto što se u
usmenjaèkoj sredini, poput ove, možda i najbolnije krši. Ako još ikoga (za) to boli.

Ime i prezime


Tekst



Unesite rezultat operacije sa slike iznad:

Ako reč nije čitljiva kliknite ovde.



Komentari čitalaca

Ostali blogovi

Milan Vidojević
23.05.2013.

Znakovi (ali ne pored puta)

Milan Vidojević

I Čudno je kako osećamo grižu savesti tek kad nam umre neko koga do tog trenutka nismo tretirali na ispravan način. Koliko puta smo se obrecnuli na majku ili oca, sestri rekli nešto ružno, brata...više
Pavle Zelić
17.05.2013.

Misterija radnih akcija

Pavle Zelić

Radne akcije. Jedan od simbola stare, velike Jugoslavije, koji i dan danas izaziva moćne uspomene i asocijacije. Stotine hiljada omladinaca i omladinki koji postavljaju pruge, zidaju građevine, prave...više
Jelica Greganović
19.04.2013.

Delikvencija na aukciji

Jelica Greganović

Matorim, nema druge. A, ako se nastavi ovaj maltretman, omatoriću i pre roka. Postaću nadžak baba sa najvećim zadovoljstvom. Zatvoriću toleranciju u podrum. Pustiću brkove. Ignorisaću depilaciju,...više
Jelica Greganović
03.04.2013.

Care, care, govedare koliko je sati?

Jelica Greganović

Ovo više ovako ne može, neki red bi ipak trebalo zavesti. Satovi upravo tome i služe, da makar naizgled uspeju da kazaljkama i brojkama savladaju nesavladivu relativnost vremena. Jasno je meni da je...više
Jelica Greganović
28.03.2013.

Škoti i mi

Jelica Greganović

Kratko i jasno – Škoti su očarali Srbiju. Društvenim mrežama se šire vaspitne fotografije divljenja škotskim navijačima koji su vredno izlopatali sneg na stadionu, igrali se sa novosadskom...više
Jelica Greganović
22.03.2013.

Mesec se zove Sebastian

Jelica Greganović

Jedino po čemu se čovek razlikuje od životinja je njegova spremnost da se bori i život posveti čuvanju i očuvanju deteta, koje bez te pomoći ne bi moglo da preživi. To je jedina stavka u kojoj...više
Šani Bojandžiju
18.03.2013.

Bezbrižna mladost: život u izraelskoj vojsci

Šani Bojandžiju

Drugog dana 2013. godine devojka je ranjena sa dva metka ispaljena izbliza. Devojka ima 20 godina i izraelski je vojnik. Oficir, zapravo. Izveštaji kažu da joj je trenutno stanje ozbiljno ali stabilno. Prvog...više
knjizar
kalendar
newsletter



Knjiga nedelje
Divac